For companies or individuals who require interpreting services in all settings, Sydney Language Solutions have an extensive pool of qualified, highly experienced NAATI interpreters who can assist clients with the provision of clear, effective lines of communication. For any occasion ranging from casual family events, to formal meetings between government delegates, we can secure an interpreter for your event in a timely fashion. Our interpreting services include:
If you need the services of a professional interpreter, regardless of your location, situation or language of choice, we can help you. Be it for a live conference, a court case, or simply welcoming overseas guests, we are here to assist you. We suggest you give at least 72 hours before to the interpreting task.
If you need an interpreter for a conference or event involving a speaker and audience situation then our experienced staff are able to listen and interpret at the same time, making sure your message is conveyed clearly and accurately to all of your listeners. Please contact us at 9283 9892 if you need any further information.
Sign Language Interpreting
We can provide sign language interpreters to aid communication with hearing-impaired individuals or groups. Please note that the Australian Government provides approximately $5000 per year for organisations to use the services of a sign language interpreter. Find out more about our sign language services here
Interpreting for Market Research Interviews
If you are a market research company that needs to interview a group of clients about your products and the clients speak a different language then SLS can provide you with an interpreter or interviewer. Our experienced staff member will interview your clients directly in their native language then summarise the answers and outcomes in English or the required language of choice.
SLS can also provide interpreters who can speak three languages, for example, an interpreter who can speak Cantonese, Mandarin and English; Vietnamese, Cantonese and English, or Japanese, Mandarin and English. This unique service allows you to cater for many clients’ needs at the same time.
This service allows for when you have a short text you need translating or summarising from another language into English or English to another language, but you don’t need a full translation. Contact us at email@example.com for a sight translation service or further details.
Instant Telephone Interpreting
Do you need an interpreter on the phone for an overseas contract? We can provide this type of service. Call us today at 9283 9892.
Languages we provide:
We also provide interpreters for other languages if you need.
A: Terms, vocabularies and expressions.
The fundamental difference between Mandarin used in mainland China and Mandarin used in Taiwan, Hong Kong and Macao lies in some of the particular terms and vocabularies, especially in the fields of politics, literature and religion.
Sometimes daily conversational expressions might differ as well whereas the essential syntax remains quite similar. In terms of spoken discourse, one of the most prominent features of Mandarin Chinese, the four tones system, is basically identical between the two dialects of Mandarin.
A: It is highly recommended.
The relevant legislation requires that the work of interpreting be done, processed and proofread by a NAATI certified interpreter, which is why clients should assign their work to a professional certified interpreter.
NAATI’s primary purpose is to strengthen inclusion and participation in Australian society by assisting in meeting its diverse and changing communication needs and expectations, through:
- Setting, maintaining and promoting high national standards in translating and interpreting, and
- Implementing a national quality-assurance system for credentialing practitioners who meet those standards.
NAATI credentialing provides quality assurance to the clients of translators and interpreters. It also gives credibility to agencies that employ practitioners who are credentialed appropriately.
The notion that any bilingual individual can be a qualified interpreter or a proof reader is a falsified one in that the professional competence of an interpreter entails much more than mere bilingualism.
The fundamental requirements of a professional interpreter comprehend bilingualism, biculturalism, proficiency in practical interpreting skills and preferably some basic interpreting theories as well as massive experience in speaking. It takes years of professional training and practice to achieve all these requirements. As a result, customers or normal bilingual individuals are probably not in a position to offer unbiased, professional and accurate opinion on the work of a professional certified interpreter.
A: No, you cannot.
In accordance to our payment policy and as mentioned in any of Sydney Language Solutions’ quotes, you will not be able to receive the interpreting without paying the remaining 50% of the fee.
A: Simultaneous interpreting is the most difficult in all kind of interpreting.
With this kind of interpreting, the speakers give their speech on stage non-pause while the interpreter at back stage translates the speakers’ comments instantly.
Consecutive interpreting is the more common one. In this kind of interpreting, the speaker will pause frequently to permit the interpreter to have sufficient time to translate what he just said.
A: It mostly depends on the nature of the session
Generally speaking, simultaneous interpreting sessions are tremendously exhausting work. Therefore, for the quality and effectiveness of the interpreting, it is essential that the interpreters have a break at least in every 45 minutes.
If you need interpreters for more than half day then it is highly recommended that you should have two interpreters.
The essential skills of an interpreter:
- Has to be qualified and accredited.
- Must have broad experience in the interpretation field.
- Must have social and cultural awareness and understanding.
- Must have ethics and the morality of the profession.
- Must have professionalism, codes of ethics and the law.
- Has to be a great communicator with high levels of motivation and initiative.
- Must have a great memory.
As English is not a native language for some speakers, they may have difficulty conversing in English. Therefore, the presence of an interpreter is needed.
If you come to a decision that an interpreter is necessary, you will need to discuss this with our friendly staff for further information.
We are proud to provide onsite interpreting, conference (simultaneous) interpreting, instant telephone interpreting, sign interpreting, and trilingual interpreting in a wide range of areas including video interviews, conferences, meetings, events, trade shows, workshops and seminars, on top of business traveller and tourist assistance. Our interpreters are highly-trained, skilled and qualified native speakers. We guarantee that you have the most appropriate interpreter for your project.
Our major languages are Mandarin, Cantonese, Japanese, Vietnamese, Korean, Indonesian, French, Russian, Italian and Spanish. We also offer translation in all other major European and Asian languages.
Our clients include:
- Australian Trade Commission- Austrade
- Babylons- National Achievers 2011 Congress
- Big Stick Adventure
- Brains Intelligent Design & Writing Pty Ltd
- Maccquarie Applied Finance
- Realtime Health
A: To protect both parties from potential issues.
Our quote is a legally binding document that states all the rights that you are entitled to as a customer, terms and conditions that we are obliged to provide as the interpreting provider. These terms and conditions are to protect both parties from potential issues and misunderstandings that might arise in regards to the interpreting job.
When ordering a interpreting service, you should always mention:
- The language you require
- The date, time, duration and venue for the interpreting job.
- Whether you need NAATI or non-NAATI accredited interpreting.
- Any information regarding the nature of the interpreting.
You can book your interpreting job by:
- emailing Sydney Language Solutions on firstname.lastname@example.org
- calling Sydney Language Solutions on 02 9283 9892
- in person at Sydney Language Solutions office: Suite 202, 332 Pitt Street NSW 2000
D’Aquino Group, Key Accounts Manager
“Katie was fantastic. I could not recommend her high enough. Thanks for assisting on such short notice”
Australian Trade Commission
The Australian Trade Commission, Austrade, helps Australian businesses, educational institutions, tourism operators, governments and citizens as part of an overall missions to develop Australia’s economic prosperity. Part of Austrade’s key activities involve developing international markets and foreign direct investment. To develop Australian and Vietnamese business relations, Austrade held a ‘Vietnam Australia Business Dialogue’ conference in March 2015. Austrade relied on Sydney Language Solutions for eleven NAATI Vietnamese interpreters to facilitate key discussions between Austrade moderators and Vietnamese business and government representatives.
“Thank you for arranging such a large number of interpreters at short notice. It was appreciated and feedback has been good.”– Matthew Brent (Executive Officer, East Asia Growth Markets Division)
“The interpreter was good for the occasion. She connected with the people and did a fine job. Thank you.
I thought you were easy to work with and the communications were great“– Barbel (Managing Director)
|Big Stick Adventure 2014 “Thank you again. The staff did a really good job and completed all tasked requested of them. Happy to use your service again in the future.” – Lauren Blenkers (Big Stick Adventures)|
|Department of Foreign Affairs and Trading “I was very satisfied with the quality, timeliness and professionalism of Na Pham – she was a pleasure to work with and was very engaging. The service received was quick and efficient, particularly considering the short notice and unusual scheduling of the meetings. It was a pleasure working with you and Na Pham.” – Roberts Cain (Department of Foreign Affairs and Trading)|
|Big Stick Adventure 2013 On June 2012, Big Stick Adventures contacted Sydney Language Solutions and requested for a bilingual staff that could speak English and Mandarin fluently. SLS sent 9 Mandarin Bilingual Staffs to assist the company’s event in Sydney. The event was an incentive program for a group of 300 high performing staff of a Chinese company. Excellent feedback was given and here is the testimonial from our client, Big Stick Adventures “The staffs were fantastic! They were on time, very helpful and full of energy. They completed their tasks as asked and were a pleasure to work with. Please pass on our appreciation and thanks. Also, a big thanks to Sydney Language Solutions for your assistant and being very easy to deal with. We ran a successful event, and were very happy with all the staff involved from start to finish. Looking forward to working with you again in the future. – Lauren Blenkers (Big Stick Adventures)|
|Crown Relocations 2014 “Ashley was punctual, professional, friendly, polite and generally a delightful person to work with. Ashley Jang was the interpreter and she was brilliant. Ashley spent the day with one of our staff members (and client) who said; The interpreter attended my house promptly at 8.30am. She was very pleasant and professional and an absolute joy to work with and a great support to Ki Seok. Not only did she translate but also was able to explain the cultural differences between Korea and Australia. Ashley was proactive and very astute and of great benefit to us on the day. Thank you.” – Alison (Crown Relocations)|
|Crown Relocations 2013 Crown Relocations is one of the most recognized and respected global brands in the household moving industry. Today Crown has 180 offices in 52 countries providing an extensive range of moving services to multinational organizations and private individuals including intercultural training. Crown Relocations hired Sydney Language Solutions to provide a Korean Interpreter to assist a client who’s relocating from Korea to Sydney. Excellent feedback was given and here is their testimonial: “Ashley Jang was the interpreter and she was brilliant. Ashley spent the day with one of our staff members (and client) who said; The interpreter attended my house promptly at 8.30am. She was very pleasant and professional and an absolute joy to work with and a great support to Ki Seok. Not only did she translate but also was able to explain the cultural differences between Korea and Australia. Ashley was proactive and very astute and of great benefit to us on the day. Thank you.”|
|Jirsch Sutherland “It was easy and quick to get interpreter at short notice through SLS and the interpreter is great, polite and well presented”. – Amanda Arnautovic (Jirsch Sutherland)|
Australian Trade Commission (Face-to-Face Interpreting)
The Australian Trade Commission – Austrade – is the Australian Government’s trade, investment and education promotion agency. Through a network of offices in over 50 countries, Austrade assists Australian companies to grow their international business, attracts productive foreign direct investment into Australia and promotes Australia’s education sector internationally.
The Australian Trade Commission contacted Sydney Language Solutions to request assistance in providing interpreting services in the Vietnam Infrastructure PPP Forum. The interpreting service requested was to interpret from English to Vietnamese and vice versa. Sydney Language Solutions provided the interpreting service and received excellent feedback from Austrade:
“Na Pham and Sydney Language Solutions provide an outstanding and highly professional interpretation and translation service. Na Pham was both flexible when it came to the requirements of a large foreign delegation as well as very interested to understand the content which enhanced the quality of our event.”
Babylons (Cabin Interpreting)
Sydney Language Solutions (SLS) played an important role at The National Achievers Congress 2011 held in Sydney between 26 and 28 September. The congress involved famous people from all over the world, including Donald Trump, Robert Kiyosaki, Anthony Robbins and many more. SLS provided cabin interpreting services for a delegation of Vietnamese VIP audience members who were in attendance and who needed presentations translated from English to Vietnamese. Babylons, a Vietnam-based company that carries out training programs in collaboration with Empowernet International Pty Ltd based in Sydney, recommended SLS, and within 48 hours notice, the interpreting service was completed with great feedback from the delegation, Empowernet International Pty Ltd and Babylons.
Brains Design is a business-to-business and consumer marketing and consulting agency. It has a record for delivering effective creative material, buying media at competitive rates across the Asia Pacific region and maintaining functional, high traffic websites. Their creative services include print, digital, radio, television and outdoor.
Brains Design hired Sydney Language Solutions’ Mandarin translator-interpreter to work closely with their video editor and we received great feedback for our professional service.
Established in 1980, the Macquarie University Master of Applied Finance is one of the largest applied finance post graduate degrees in the world. With more than 1200 students enrolled, it is widely recognised as the industry leader in post graduate financial education.
Macquarie Applied Finance contacted Sydney Language Solutions at a short notice, to request assistance from our Japanese translator-interpreter in processing some Japanese-written documents for research purposes. The job was completed with great feedback.
RealTime Health is a Melbourne-based online health content producer, specializing in the niche area of ‘patient and carer narrative’.
Excellent feedback was given and here is their testimonial:
“The translator was great! The Director decided to take the approach of her being the interviewer, as he thought he would get a better result than the traditional interpreting style. So we kind of dropped her in at the deep end. But she rose to the challenge so well! She was the perfect interviewer and everyone was really happy with the result. I really can’t say enough positive things about her. She was fantastic!”
Royal Life Saving
On July 2013, Royal Life Saving NSW contacted Sydney Language Solutions to hire our Persian (July) & Tamil (September) Interpreter to help them in conducting a water safety workshop for the Iranian & Tamilar community.
“I have nothing but positive things to say about our experience with your company. The booking process was easy and communication with your staff was quick and efficient. Our Persian interpreter Edek, arrived on time and was professional during the duration of the workshop. Will definitely be using your services again.” – Milena Mijas (Royal Life Saving NSW)
“This is the second time we have used your service and we have had another positive experience. The booking process was easy and quick. On the day the interpreter arrived early and was friendly and interacted with the group. We will be using your service again in the future!” – Milena Mijas (Royal Life Saving NSW)
Royal Bank of Scotland (RBS) Australia
RBS has been operating in Australia since 1999. Today the bank offers a broad range of products and services to help major corporations, financial institutions and governments achieve their global financing, transaction services and risk management objectives.
RBS hired Sydney Language Solutions’ Mandarin interpreter to help them in delivering business proposal to the Chinese delegation.
Excellent feedback was given and here is their testimonial: “Thank you very much for the service you provided today. Vincent was great to work with and did well to help is interpret quite complex business economics to the Chinese delegation. The process to organise the interpreter was made very easy and it all went extremely smoothly.”
|“I am very satisfied with the service of your business. I liked the fact that even though I only needed the service for 40 minutes that I was still able to get the service, where other business wouldn’t do this assignment due to it being under a 2 hour time period. Communications through email was fast and detailed. Overall, I am very happy and satisfied with the outcome of your service, thank you.” (Eliza Berrier – 2014)|
On July 2013, HR Focus contacted Sydney Language Solutions and requested for interpreting service in three languages; Mandarin, Cantonese and Vietnamese, to help their client in delivering information about changes in the client’s employment policy.
Booking was made only a few days before the assignment date and the session ran smoothly as desired by the client. Sydney Language Solutions received excellent feedback for this assignment.