General

Korea’s Ultimate Crush: Yoo Jae Seok (유재석)

My students often ask me, “What’s the fastest way to improve my Korean?”, I would answer that “Watch more Korean TV shows. It’s actually better than Korean Dramas since they show the real people in real contexts.”

Today, I would like to talk about Korea’s Ultimate Crush, Yoo Jae Seok.
Lady Gaga, David Beckham and Angelina Jolie…Even these wonderful celebrities still have anti-fans since it is impossible to make everyone happy. However, a Korean show host, Yoo Jae Seok (he has so many nicknames as ‘Grasshopper, MC for the Nation , Yooruce Willis and Yoo Hyuk’) is famous for the minimum anti-fans.

Yoo Jae-Seok was born August 14, 1972 in Seoul, South Korea. He attended the Seoul Institute of the Arts, but had been unable to receive his degree due to his busy schedule as a comedian.

His first Grand Prix was for a program called “Happy Together Friends”, which concept based on TV personalities trying to find their school friends (five of them) out of many (false friends) who are sitting behind the desk. The show brought reminiscence upon the viewers’ school days, and became very popular. This Grand Prix is even more memorable, not just because it was Yoo’s first one, but it was from the broadcasting system where he debuted.

He hosted the shows X-Man, which soon grew to be very popular, and thus one of the most viewed shows in Korea. During those times, he gained much more popularity and many programs began to nickname Yoo as "MC of the Nation." And X-Man has gone on to success in international syndication.

Yoo is a part of the cast of the top-rated comic variety program Muhan Dojeon (무한도전), as the host-in-chief since 2005. Yoo also co-hosts Come to Play (놀러와) , Happy Together Season 3 (해피 투게더 3) with Park Myung-Soo.

Yoo hosted these talk shows for a long period of time (both over 5 years), but the ratings have been constantly high throughout the years. Similar, yet very different, Yoo tries his best to differentiate his hosting styles, both based on the guests and the settings they are situated in.

From 11 July 2010, he is hosting in a variety show called Running Man together with Ji Suk Jin, Kim Jong Kook,Gary (LeeSsang), Haha, Song Ji-hyo and Lee Kwang-su. Running Man has become an internationally popular show and the recent episode was filmed in Hong Kong which made many Hong Kong people excited.

Why don’t you watch Running Man via Youtube tonight? I bet you will love Yoo Jae Seok, just like me and every other Korean people!

Ashley (Korean Tutor)

Learning new language

Why?
Some people just love to learn new languages. Apart from that reason, some might want to learn as they are going to travel, doing business in foreign country, social communication, hobby, and even for their partners.

What?
Choosing what language to learn can be a bit difficult. You might want to learn popular languages such as Chinese, Arabic, Spanish, French and Russian; apart from English. All those languages are official languages of the United Nations (UN). Some other popular languages studied now a days are Korean and Japanese.

How?
Few tips for beginner on how to learn new languages effectively:

  • Set your goal. For example be able to watch foreign drama without translation.
  • Study the common words, such as greetings, thank you, etc. you may find that very helpful in your lan.
  • Learn new words from children song. Children songs are programmed to help a beginner to learn the language (like children).

For advanced study of languages, get hold to the nearest language teacher to assist in your learning process.

Planet Word

As a student of language, you have to read textbooks as they make up a big part of your leaning toolkit. But what about books on language?

For those of you looking to take a break from studying but who still want to read, you may wish to consider JP Davidson’s new book out call Planet Word. If you have a fascination with languages, it has come highly-recommended as it uncovers everything about how language evolves and is still changing today.

In it Davidson says there are more that 6,000 different languages spoken in the world at the moment, but that there will only be 900 left by the end of the century.

The foreword is written by famous English actor, comedian and author Stephen Fry who states "The way you speak is who you are and the tones of your voice and the tricks of your emailing and tweeting and letter-writing, can be recognised unmistakably in the minds of those who know and love you".

The book reports that the ♥ (heart) has become the first graphic to enter the Oxford English Dictionary and asks the question, does this mean that we on our way to a language without words?
 

End of year – time to reflect

As the end of the year draws near, now is a good time to stop and reflect on what you have achieved this year as a language student.

Did you set yourself goals at the beginning of the year? If so, now is the ideal time to check each goal and whether you think you have achieved what you set out to do.

If your goal was to get an introduction to the language of choice, and learn some key phrases and vocabulary, then how did you go? If the answer is good, then congratulations on your progress.  The next questions you need to ask yourself are:

Am I going to continue studying the language further or not?
Is there another level that I can do?
If I am planning on continuing my studies, what are my new goals?

Gaining fluency in a foreign language does not come overnight; rather it takes a lot of hard work and energy. Take what you have learnt this year and go out into the world and enjoy it.

Here is a wonderful quote that sums it up:
A different language is a different vision of life. ~ Federico Fellini

Leaning a Language Through Movie

Some people find watching movies with subtitles annoying, but for the language student, these subtitles can become a useful learning tool.

Check out the foreign film section of the DVD/video store in your area to see if you can pick up some movies in the language that you are studying. The best option is to find a film that is actually spoken in the foreign language and has English subtitles.

Watching a movie can be a lot easier than just listening to a sound recording because although you may not understand what is being said, you may be able to work it out in the context of what is happening visually on the screen.
If you are still struggling to understand, then use the English subtitles for clarity.

If you have the option of turning the subtitles on or off, try watching the movie a few times, the first with it on and the next with it off. Because you know what is going to happened in the film, you will be able to concentrate more on what is being said the second time around.

This is wonderful way to strengthen your listening skills so give it a go!

Leaning a Language through a Passion

Very early on in this blog we looked at the many different reasons people choose to learn a foreign language and the best way to do it.

When I moved to Japan to live many years ago my grasp on the language was very basic, to say the least! But I was determined not to let language be a barrier and I wanted to experience everything that the country and its wonderful people had to offer.

For someone who loves sport, including this as one of the ways for me to learn Japanese became immediately obvious. And although I had played and watched many sports over the years, sumo wrestling was definitely not on the list.

Sumo is a Japanese style of wrestling and the national sport of the country. It originated in ancient times as a performance to entertain the Shinto gods and many of the original traditions are still used today.

I became fascinated with the sport and watched it both on television and when I could, attended tournaments (there are six every year, each one lasting 15 days). These are still amongst my most treasured memories of my time in Japan.

I grew to learn the names of the players, the rules they played by and the language of the game.  Okay, so I didn’t pick up every word being said but my point is that because I had an interest which became a passion, I had a willingness to learn.

If you find a good enough reason to learn your language of choice, it will make it easier and a lot more fun!

Learning Dutch

Approximately 23 million people have Dutch as their native tongue, making it seventh on the list of languages spoken in the European Union.

Although most of those speakers live in the Netherlands, Dutch is also used by half of the population of Belgium (mainly in the north) and interestingly, it is the official language of the Republic of Suriname in northern South America.

The Dutch have long been recognised as one of history’s leading maritime nations and many words of Dutch origin are still used in this field today. Some examples include: deck, yacht and freight.

Dutch is a Germanic language which means speakers of German, English, Danish and Swedish will find a lot of common factors. Dutch spelling is supposedly easy compared to many other languages, as too is the basic grammar principles. If you are able to grasp the rules of how to conjugate regular verbs, then you are away. Unfortunately, irregular verbs are a different story and must be learnt by heart.

Two of the hardest parts of learning Dutch grammar are the word order and pronunciation. There is a guttural ‘g’ used that most English speakers will find hard to master. Again, like learning any language that is foreign to you, the best way is to expose yourself to speakers on a regular basis or by listening to everything and anything you can. Try listening to the radio, (eg. BBC World Service), watch a movie or search out something fun like YouTube that can be spontaneous and harder to understand than a usual language learning CD.

There are a lot of Dutch-speaker Australians so ask around and see if there is a local organisation in the area you live or work that you may be able to visit or meet up with. In one of my workplaces I had three Dutch speakers who liked nothing better that “chat” over their morning coffee.

Dutch has three articles: the indefinite article ‘een’ (a) and the definite articles ‘de’ and ‘het’ (the). Luckily you do not need to use different articles or adjectives for subjects and objects, and adjectives are inflected according to the type of noun they precede (de or het + noun).

When I travelled to the Netherlands in 1994, the capital Amsterdam was packed to capacity as people celebrated the Queen’s birthday long weekend. Unfortunately my Dutch was non-existent but the locals were wonderful and luckily for me, many were fluent in English and more that happy to help me out.

By Vicky

Konglish

Two Korean friends are talking:

A: Gosh, I have an important exam tomorrow. So nervous!!

B: Jincha (Really)? Fighting!!

What do you mean by “fighting”? If you have watched any Korean dramas, you would know that what “Fighting” really means in Korean. It means “Cheer up”.

Because of such a prevalence of English in modern Korean culture and society, Korean people often use English words and end up code-switching without even realizing it. This is often referred to as “konglish” which are words adapted from English in ways that may seem strange to native English speakers. The words, having initially been taken from the English language, are either actual English words in Korean context, like 모터사이클 (motorcycle), or are made from a combination of Korean and/or English words (such as Officetel 오피스텔 Office + Hotel) which are not used in English-speaking countries. It can be considered a sublanguage, and common sentence structure or vocabulary mistakes made by Koreans have also been referred to as Konglish. ‘Sharp 샤프: mechanical pencil’ ‘Handphone 핸드폰: mobile phone’ ‘Skin 스킨: toner’ are very common examples of Konglish.

Phở

I am Jenny and I am currently teaching Vietnamese at Sydney Languages Solutions. I will introduce to you one of my favorite Vietnamese foods – Phở
 
Phở is one of the most popular Vietnamese dishes. It origin was in the early 20th century in Nam Dinh, a province in southwest of Hanoi. Enjoying a bowl of hot Phở whenever hungry is kind of pleasure.
 
Phở’s recipe may vary amongst different regions, but commonly the main ingredients include white rice noodle, broth (made by stewing the cows or pigs bones with spices such as cinnamon sticks, coriander pods, cloves star anise and cardamom), and slices of meat (beef, chicken). Typical garnishes for Phở are onions, lime, chili peppers and bean sprouts.
 
Due to its popularity, Phở can be easily found in many countries such as Australia, America, French, Canada, China, Indonesia…If you have never tried Phở before, why don’t give it a go? I believe you will love it from the first sight!

Is Your Passion Fashion?

I recently read an article on where not to learn Japanese from which started me thinking about language and how it is an ever-changing creature.

The following resources may be useful to help with reading, writing and comprehension, but when it comes to speaking, these following points may be worth considering:

Don’t learn from novels as no-one talks that way.
Don’t learn from scientific journals as no-one talks that way.
Don’t learn from newspapers as no-one talks that way.
Don’t learn from road signs as no-one talks that way.
Don’t learn from advertisements as no-one talks that way.
Don’t learn from phone texting as no-one talks that way.
Don’t learn from manga (comics) as no-one talks that way.

As a native English speaker and mother of young teenagers, it is a constant battle for me to keep up with their ever-changing language. They constantly bring home words that I recognise but with meanings that are completely new to me. 

It may be the answer for students of a new language – learn from the youth of today as the words they use now will be in the dictionaries tomorrow, and everyone will talk that way!

By Vicki

Follow Us

Latest Comments

    Video

    Clendar

    April 2024
    M T W T F S S
    « Mar    
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930